澳大利亚开启国际生返澳留学计划
We’re very excited to share with you the news that we have now received official approval from the Prime Minister to go ahead with a program to return a small number of our international students to Adelaide.
我们非常激动地告诉大家,我们已经得到了总理的正式批准,将我们的一小部分国际学生送回阿德莱德。
The approval allows us to bring 300 continuing students (shared between The University of South Australia, The University of Adelaide, and Flinders University) back to Adelaide from select locations over the coming months in order to recommence their studies on campus on arrival and in 2021.
该批准允许我们在未来几个月内将300名继续就读的留学生(由南澳大学、阿德莱德大学和弗林德斯大学共享)从指定地点带回阿德莱德,以便他们在抵达后到2021年继续在校学习。
Locations from which students are invited to express interest in participating in the program are: Indonesia, Malaysia, Singapore, Thailand, Vietnam, China (PRC), Hong Kong (SAR), South Korea and Japan. Points of departure are limited to those locations listed above, where there are viable connections to the final flight to Adelaide. Connections from all locations listed are, at this time, specifically approved for transit via Changi Airport via the Singapore Airlines network.
有兴趣参加该计划的学生分别来自印度尼西亚、马来西亚、新加坡、泰国、越南、中国、香港、韩国和日本。出发地点限于上述列出的地点,这些地点有可能连接到最后一班飞往阿德莱德的航班。目前,所有上榜地点的航班均可通过新加坡航空网络经樟宜机场过境。
We are continuing to work on plans to return more of our students from more locations to South Australia when we can. We are very hopeful that if this program is successful it will open the door for further programs, and our discussions with the South Australian and Commonwealth Governments are ongoing.
我们将继续制定计划,在可能的情况下,让更多的学生从更多的地点返回南澳大利亚。我们非常希望,如果这个项目成功,它将打开进一步项目的大门,我们与南澳大利亚州和联邦政府的讨论正在进行中。
On Tuesday (20 October 2020) evening, we contacted our continuing students who are offshore in the above locations to invite them to complete an Expression of Interest (EOI) form. We are not yet at the stage of offering places on the program. The EOI closed at 11.59pm on Thursday 22 October, and we are now starting the difficult process of selecting students for the program. We will be prioritising students based on how close they are to completion of their programs and the need to undertake face-to-face components, e.g. placements, workshops etc, in order to complete.
周二(2020年10月20日)晚上,我们联系了在上述地点的继续学习的学生,邀请他们填写兴趣表达表(EOI)。我们还没有进入提供名额的阶段。意向书于10月22日(星期四)下午11点59分结束,我们现在开始艰难的招生工作。我们将根据学生离完成课程的距离以及他们是否需要进行面对面的培训,例如实习、讲习班等,对他们进行优先安排。
A few key points about the program:关于这个项目的几个关键点:
The University, in collaboration with the Department of Home Affairs (DHA), will organise the travel exemption in order to enter Australia.大学将与内政部(DHA)合作,为进入澳大利亚组织豁免。
The University will arrange flights from a designated airport in the students’ current location to Adelaide. All flights will be with Singapore Airlines and will be via Changi airport.学校将安排学生目前所在地的指定机场到阿德莱德的航班。所有航班将与新加坡航空公司,并将通过樟宜机场。
Students will be required to quarantine in a designated hotel for 14 days when they arrive in Adelaide. The University, in collaboration with SA Health, will arrange the quarantine hotel arrangements in the Adelaide CBD (including secure transit from Adelaide airport). This will include Wi-Fi and all meals. During the quarantine period, students will be required to undertake COVID-19 tests as directed by SA Health.到达阿德莱德后,学生将被要求在指定的酒店隔离14天。大学将与SA Health合作,安排在阿德莱德CBD的隔离旅馆安排(包括从阿德莱德机场的安全过境)。这将包括Wi-Fi和所有餐食。在隔离期间,学生将被要求按照SA Health的指示进行COVID-19测试。
The University will provide students with academic and pastoral support during their quarantine to support their health and wellbeing and their transition back to the University community on campus.大学将在学生隔离期间为他们提供学术和宗教支持,以帮助他们的健康和福祉,并帮助他们在校园过渡到大学。
To be eligible to participate, students must:学生需:
be currently in one of the locations listed above,目前在上述地点之一
have a student visa valid on the date of arrival in Australia,学生签证在抵澳当天有效,
have an active OSHC policy,有OSHC
commit to having accommodation arranged for the period immediately after quarantine at the Offer stage.承诺在录取阶段立即安排隔离后的住宿。